Ziggy Писал(а):Дмитрий RU Писал(а):название украина как тогда переводить? Где то обьясняли перевод так " У края государства"
в принципе да, так и пришло из польского языка. только ничего такого обидного в этом нет.
Не верно. Украина это зашифрованное - Уния (союз) Княжеств Русских.
И никакого переименования КИЕВСКАЯ РУСЬ - вместо Украина по моему не надо, это уже есть в названии Украина, это просто надо объяснить.
Адыгеец Писал(а):Оказывается сколько всяких интроТрепаций бывает у слова ОКРАИНА.
Кстати насчет "ОКРАИНА".
Как вариант первой моей версии, вторая:
Украина - Окраина - Объединённая Киевская Русь.
Что первому варианту - Украина - Уния (союз) Княжеств Русских, не противоречит.
Yatsek Писал(а):А СДД - Смерть Дарящая Диана :ржачь:
Не, ну конечно пропольским фашикам лучше чтобы Украина считалось польской отрыжкой.
Комплекс неполноценности и распространение его вам привит генетически.
Yatsek Писал(а):Видишь ли, Украина остаётся Украиной, независимо от того, что о ней думают фашики.. хоть пропольские, хоть пророссийские
Та нет. То во что превратили Украину ополяченные фашисты это уже гуцулостан.
stax Писал(а):Польша и так называется речьпосполита, поскольку слово речьпосполита переводится как "республика" (Rzeczpospolita Polska).
А слово Украина означало окраину, приграничные территории (общеславянское «оукраина», «пограничная область»), применительно к Польше так назывались восточные земли Речи Посполитой, что зафиксировано в книге и картах Украины Гильома де Боплана XVII в.
Интересна книга его, где автор дает сведения о географии и экономике, рисует быт украинского крестьянства XVII в., подробно описывает днепровские пороги и др.
Интересно, что 1-е издание Гильома де Боплана XVII в. называется "Описание окраин Королевства Польши, простирающихся от пределов Московии, вплоть до в границ Трансильвании" («Description des contrées du Royaume de Pologne, contenues depuis les confins de la Moscowie, insques aux limites de la Transilvanie. Par le Sieur de Beauplan».
А 2-е дополненное издание: "Описание Украины, провинции Королевства Польша. Простирается от пределов Московии, вплоть до в границ Трансильвании" («Description d'Ukranie, qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne. Contenues depuis les confins de la Moscovie, insques aux limites de la Transilvanie»). Название Украина тогда было НЕОФИЦИАЛЬНЫМ, официально это было несколько польских провинций.
То есть название Украина - означает окраину Польши. Позорное название. Мы живем в стране , которая называется Окраина. Ну да и ладно, все равно его никто менять не станет.
Националисты, к тому же, придумали кучу теорий о том, что Украина означает "страна".
Хотя если посмотреть в источники тех лет (времени образования этого географического названия), то слово украйна - четко идентифицируется как окраина.
Два варианта которые один другому не противоречат:
Украина - Окраина - Объединённая Киевская Русь.
Украина - Уния (союз) Княжеств Русских.
только лишь могут быть приемлемы.
А ошибочные или даже намеренно вредительские теории какого то там "Гильома де Боплана XVII в" нам до одного места. Мы украинцы, нам лучше знать что такое Украина
stax Писал(а):Выводы - уничижительное название у нашего государства, хотелось бы чего посолидней в названии, типа Русь там, или Кыйивщина.
Ну или Великая Империя Хохлов
Сама Украина не империя. Украина это метрополия колонизировавшая 1/6 часть суши и создавшая самую великую империю в истории современной цивилизации.
Украина это славянская великобритания, а вернее великобритания это англосаксонская Украина
Rack Писал(а):Вы хоть сами поняли, что сморозили?
Ну лучше такой миф чем бред об Украине униженай и аскарблёнай комуняк и гуцульских фашиков.
Тем более что моя версия больше похожа на правду, если брать только исторические факты.