26-07-2009, 13:54
Ziggy Писал(а):Дмитрий RU Писал(а):название украина как тогда переводить? Где то обьясняли перевод так " У края государства"
в принципе да, так и пришло из польского языка. только ничего такого обидного в этом нет.
Не верно. Украина это зашифрованное - Уния (союз) Княжеств Русских.
И никакого переименования КИЕВСКАЯ РУСЬ - вместо Украина по моему не надо, это уже есть в названии Украина, это просто надо объяснить.
Просто логика, Реальная демократия, Супер-проект "Небоход" - мне нравится
Я сожалею, что учил в школе галицкий язык (украйинську мову).
И даже о том, что когда-либо произнес хоть слово на этом языке.
Получается, что сам же участвовал в галицизации Украины. Мне жаль, что я знаю эту "мову".
Я сожалею, что учил в школе галицкий язык (украйинську мову).
И даже о том, что когда-либо произнес хоть слово на этом языке.
Получается, что сам же участвовал в галицизации Украины. Мне жаль, что я знаю эту "мову".