04-11-2009, 15:26
Redf Писал(а):А вот я находил нестыковки. Стилистические и не только.
Абстрагируясь от конкретной книги, скажу: при переводе на другой язык у книги добавляется ещё один автор. Или авторы.
Который вольно или невольно добавляет своё видение проблемы.
Я утверждаю это как человек, который кое-что переводил в своей жизни.
Так вот, даже разные издания "Капитала" советских лет отличаются.
Менялись времена, менялась книга.
Если я правильно понял madam_l утверждает не столько о нестыковках при переводе, а о подлоге вообще, что даже на языке оригинала, то что в курсе политэкономии не соответствует рукописям авторов.
04-11-2009, 14:42
Сайт моих идей - Харко технологии
Раскрутка сайтов: биржа ссылок, регистрация в каталогах
У меня есть вариант того, "Кто, когда и для чего проложил эти рельсы"
Раскрутка сайтов: биржа ссылок, регистрация в каталогах
У меня есть вариант того, "Кто, когда и для чего проложил эти рельсы"